(”Bombarolo” es un término italiano acuñado en los años sesenta para señalar a la persona que, por medio de artefactos explosivos normalmente caseros, atentaba contra instituciones y organismos, generalmente defendiendo posiciones o anarquistas o fascistas)
Cuando despierta del sueño el empleado comprende que su planteamiento inicial era equivocado: ahora sabe donde debe andar y lo que debe hacer, a quién debe golpear exactamente. Va sin pensarlo dos veces hacia el Parlamento con el objetivo de romper de una vez por todas el poder establecido, va a arrojar una bomba sobre gente real, que morirà de verdad. Pero su habilidad como bombarolo es solo una fantasía enloquecida; lo cierto es que, torpemente, sólo consigue la bomba ruede escaleras abajo sin llegar a su objetivo y acabe por hacer estallar un kiosko de prensa. Y justo antes de la tragedia, su mirada se queda absorta en lo único que le devuelve a la realidad: en la portada de las revistas aparece su novia, última conquista de la falsa aristocracia y de la hipocresía…
EL BOMBAROLO - Fabrizio De André
Quien va diciendo por ahí
que odio mi trabajo
no sabe con que amor
me dedico a la trilita,
es casi independiente
todavía unas pocas horas
después le daré la orden
al detonador.
Mi Pinocho frágil
pariente artesanal
de mecanismos construidos
a escala industrial
de mi no hará nunca
un caballero del trabajo,
yo soy de otra raza,
soy bombarolo.
En bajar las escaleras
pongo más atención,
sería imperdonable
ajusticiarme en el portón
justo en el día en el que
la decisión es mía
sobre la condena a muerte
o la amnistía.
Por la calle tantas caras
no tienen buen color,
aquí quien no aterroriza
enferma de terror,
hay quien espera la lluvia
para no llorar solo,
yo soy de otra calaña,
soy bombarolo.
Intelectuales de hoy
idiotas de mañana
devolvedme el cerebro
che le basta a mis manos,
profetas tan acróbatas
de la revolución
hoy lo haré yo por mí mismo
sin una lección.
Os descubriré enemigos
para vosotros tan ajenos,
y después de haberlos matado
estaré entre los forajidos
pero hasta que les busque yo
los forajidos son ellos,
he elegido otra escuela,
soy bombarolo.
Poder demasiadas veces
delegado en otras manos,
lanzado y recargado
de tus aeroplanos,
yo vengo a devolverte
un poco de tu terror
te tu desorden
de tu ruido
Así pensaba con fuerza
un treintañero desesperado
si no completamente certero
casi nada equivocado,
buscando el lugar idóneo
apropiado para su trilita,
en fin, el lugar digo
de un bombarolo.
Hay quien lo vio reír
delante del Parlamento
esperando la explosión
que probase su talento,
hay quien lo vio llorar
un torrente de vocales
viendo explosionar
un quiosco de periódicos.
Pero lo que le hirió
profundamente en el orgullo
fue la imagen de ella
que se asomaba desde cada folio
ajena al ridículo
en el que le dejó solo,
pero en primera página
con el bombarolo.
(El original en italiano aquí)
Quella della lotta armata negli anni 70 e’ in Italia un problema non ancora risolto. Il Bombarolo da’ secondo me una forte connotazione a tutta La storia dell’impiegato proprio perche’ dopo aver cantato del suo disagio De Andre’ con un’evidente ammicamento (”se non del tutto giusto quasi niente sbagliato”) ci mostra in azione il suo personaggio. Personalmente mi ha molto colpito questo desiderio di svelare il gioco che c’e’ tra personaggio e autore proprio in questo passaggio, un po’ a proteggersi - non dimentichiamo che il disco e’ del ‘73 - da un’esposizione politica pericolosa.
Ci sarebbe tanto da dirsi su questo. Io ammetto con sincerita’ che ho un po’ di nostalgia per quel clima fortemente denso di significati e di passione. C’e’ stato uno squilibrio fortissimo a cui e’seguto, il disimpegno e l’eroina degli anni 80, ma spinto da un effettiva idea di avere un potere sul destino, se non del mondo, dello stato.
Guardiamoci un poco intorno oggi. Guardiamo quei poveri cristi che protestano in val di susa e che vengono considerati meno di nulla. Che cosa stanno chiedendo loro se non di decidere insieme il fututo di una terra che loro stanno gia’ abitando?
Ma sto divagando.
Hotellounge
Dice Massi: “La lucha armada de los años 70 es, en Italia, un problema no resuelto todavía. El Bombarolo da, en mi opinión, una fuerte connotación a toda la “Historia del empleado” precisamente porque después de haber cantado su malestar, De André, con un guiño evidente (”Si no completamente justo casi nada equivocado” nos muestra en acción a su personaje. Personalmente a mí me ha impactado mucho este deseo de desvelar el juego que hay entre personaje y autor justo en este pasaje, un poco para protegerse - no nos olvidemos de que el disco es del 73 - de una exposición política peligrosa.
Habría mucho que decir sobre esto. Admito con sinceridad que tengo un poco de nostalgia de ese clima fuertemente denso de significados y de pasiones. Ha habido un desequilibrio fortísimo a continuación, el papel de la heroina de los años 80, pero empujado por una idea efectiva de tener un poder sobre el destino, si no directamente sobre el mundo, sobre el estado. Miremos un poco a nuestro alrededor hoy. Miremos a esos pobres cristos que protestan en Val de Susa y que son considerados menos que nada. ¿Qué otra cosa están pidiendo si no decididr juntos el futuro de una tierra que están ya habitando?
Pero estoy divagando.”
wow…ho un traduttore di spagnolo!! (Sarai la mia Pivano)